11 vakre ord som gjør at du blir forelsket i det hebraiske språket

Calling All Cars: June Bug / Trailing the San Rafael Gang / Think Before You Shoot (Desember 2018).

Anonim

Hebraiske ord er en blanding av eteriske og guttural lyder, med betydninger ofte forankret i gammel jødisk kultur. Det ble gjenopplivet av sionister fra slutten av det nittende århundre etter å ha vært stort sett sovende i 2000 år.

Stav (staav) / høst

Ordet stav stammer fra det arameiske ordet for vinter, sitva, som var dens opprinnelige betydning gjennom antikken og middelalderen. Det var ikke før 1800-tallet da en lærde, Mordechai Yaweel, definerte stav som det vi vet om høsten. En fremtredende dikter kalt Juda Leib Gordon emulerte dette og gradvis påvirket en generasjon lærere. Snart nok oppstod den første generasjonen av hebraiske høyttalere som definerte stav som høst, ikke vinter.

Kahyeets (kah-yeets) / sommer

Et ord som tar fantasien til det beste av Israel: sol, strender, matkot (strand paddleball), kald vannmelon og limonana . Slik er spenningen for kahyeets i Israel, at det var navnet på denne hit sangen av Avior Malasa og har inspirert utallige andre.

Shemesh (sheh-mesh) / sol

For de hedensk-influerte gamle hebreerne var solen en gudinne, betraktet som en av de ledende kanaanitiske gudene. Beit Shemesh, nå en religiøs by i nærheten av Jerusalem, var hvor solen tilbedelse ble mest praktisert. Til tross for senere forsøk av jødiske religiøse lærde å stampe ut denne hedenske avgudsdyrkelsen fra det hebraiske språket (kha-MA, det kvinnelige ordet for "hot" på hebraisk, er ordet du finner for sol i de religiøse teksten), bevarte shemesh sin status og ble vedtatt i moderne hebraisk.

Neshama (nesh-a-ma) / soul

Et av tre ord som er tilstede i tanakh (hebraisk bibel) for å betegne sjelen, sammen med ruach og nefesh, er neshama kjent for nesem, som bokstavelig talt betyr "pusten". En jødisk tro er at dette pusten kom fra Gud og er kilden til en del av menneskets sjel. Neshama sheli - 'min sjel' - har blitt et populært begrep blant israelere.

Chayim (chay-eem) / livet

I tillegg til å være navnet på den berømte kvinnelige poptrioen Haim, er dette det hebraiske ordet for livet og et felles navn i Israel. De to første bokstavene, chet (ח) og yud (י), som sammen betyr chai / ' live', er populære symboler på halskjeder og andre jødiske smykker. L'Chayim! er den hebraiske ekvivalenten av "skål!", og betyr bokstavelig talt 'til livet!'.

Shamayim (sham-ay-eem) / himmel / himmel

Mens det er flere teorier om ordet av dette ordet, brukes det ofte i tanakh som "himmel", ofte ved siden av ordet for land, " erets", for å representere skapelsen i sin helhet. Nedbrutt i sham-mayim betyr det bokstavelig talt 'der, vann', som kunne gjenspeile tidlige jødiske forsøk på å gi mening om regn og himmel.

Yareakh (ya-re-akh) / månen

Ordet yareakh er enda mer gammelt enn det hebraiske språket, og kan finnes i andre semitiske språk, inkludert det sørlige arabiske og gees, hvor det betyr "nymåne". Som shemesh (sol), var yareakh sett som en gud i oldtiden; en tro Jødiske vismenn forsøkte å utrydde seg ved å erstatte ordet med levanna ("hvit"). Yareakh, hvis ' akh ' er en guttural lyd typisk på hebraisk, er også tittelen på denne sangen av en av Israels mest elskede sangere, Shlomo Artzi.

Ahava (ah-ha-va) / kjærlighet

Roten eller bunnen av dette ordet er hav, som betyr "å gi". Kanskje dette avslører en grunnleggende sannhet, som å elske er å gi - en vakker tanke som kan resonere universelt.

Simcha (sim-kha) / lykke

Ordet simcha har stor betydning i Bibelen og kommer fra verbet sammenhenger. Den er forankret i Akkadian-ordet shamahu, noe som betyr å spire eller blomstre, og brukes også som et navn i Israel. Simchat Torah ("Glede av Toraen") er en gledelig religiøs ferie hvor jødene konkluderer og begynner på nytt den årlige Torah (jødisk religiøs tekst) lesesyklus.

Perakh (pe-rakh) / blomst

Det hebraiske ordet for blomst stammer fra verbet liphroch, som betyr "å blomstre", som kan brukes, vakkert, i forhold til en person. Ordet har inspirert mange israelske musikere, fra denne berømte old school israelske lullaby til denne hit sangen fra 2017.

Ruakh (roo-akh) / ånd

Ruakh, hvis 'akh' er en guttural lyd, er det hebraiske ordet for ånd og funksjoner som er fremtredende i tanakh . Det er også ordet for vind, og i religiøse tekster har betydningen av "Guds pust" blitt gitt. Det vil si at den menneskelige ånd kommer fra et pust fra Gud. Selve meningen med dette ordet berører kjernen i jødisk åndelighet.