Hvorfor kaller franskmenn de engelske stekekjøttene?

Geography Now! Ireland (Juni 2019).

Anonim

Den engelske har lenge spilt om de franske som er "frosker", men franskmennene har en parallell fornærmelse, kaller de engelske rostbiffene, et begrep som har en språklig opprinnelse som strekker seg gjennom århundrene. En britisk søndagstegmiddag er ikke komplett uten et stykke rostbiff, og i franskens øyne har denne smak kommet til å karakterisere en hel nasjon. Lingvistikkekspert Professor Richard Coates fra Sussex University har funnet frem til dette frasen til Storbritannias gastronomiske arv, etter å ha blitt et symbol på både britiske smaker og tradisjoner.

' Rosbifs ble et merke av engelskmannen så langt som franskmennene var bekymret i det 18. århundre, ganske enkelt fordi det var en veldig populær måte å lage mat, ' fortalte han BBC. «Den stilen begynte å gjelde for andre kjøttpålegg på samme måte, så du ville også ha rosbif de mouton og den slags ting. '

Men i 1850 hadde denne setningen blitt utvidet til å beskrive engelskmenn selv, ikke bare deres matlaging. Som William Makepeace Thackeray skrev i Virginians, "Bare min hvite cocktail og frakk hadde frelst meg fra skjebnen som Rosbifs andre canaille (rabble) hadde fortjent til."

Ved opprinnelsen var ordet ikke ment å fornærme, bare for å karakterisere tradisjonelle spisevaner. Men noen lingvister antyder at de oppvarmede uenighetene mellom Storbritannia og Frankrike over britisk biff, da Frankrike ulovlig holdt forbud mot import som resten av EU hadde løftet, kan ha "pustet nytt liv i fornærmelsen".

Racial Slur Database inneholder hundrevis av slike termer, blant annet 'locust eaters' for afghanere, 'laks crunchers' for Alaskans, og 'goulash-hoder' for ungarere. Selv om de kanskje ikke virker støtende mot de som har skapt og bruker disse vilkårene, kan de definitivt oppfattes som fornærmende av de aktuelle landene.